Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
La prestation de khassaides
29 juillet 2009

KHASSAIDES TRADUITS/ WAL BALADOU TAYYIBOU

WAL BALADOU TAYYIBOU
Au Nom de DIEU, le CLEMENT et MISERICORDIEUX.
[Ce poème est composé en acrostiche du verset]:
"De la terre pure et fertile germent des fruits [purs] par la Permission de son Seigneur..."
O mon DIEU ! Accorde à jamais de ma part la Paix, le Salut et la Bénédiction à notre Seigneur et Maitre Muhammad, à sa Famille et à ses Compagnons, par considération pour Ton Essence Sublime, O TOI l'UNIQUE!
Fais de mon coeur "une terre pure et fertile" d'ou sortiront "des fruits [purs] par Ta Permission". Répands sur moi les Bénédictions de ces saintes lettres par lesquelles j'entreprends ici le Service du Prophète - Paix et Salut sur Lui...

FICHIER :Wajahtou_kouli_sa_khourbin_mina_lahi_docx

Publicité
Commentaires
N
Mangui ziar bou wer tay toub,<br /> Mais comme à dit Kadiali cette traduction est bien celle de "Wadiahtou Koulli lil woudoudi Sammadi" et pas "Wadiahtou wadjhiya zaa" peut être c'est une erreur de saisie de votre part.<br /> Diéguelou bou werr nak.
K
Ziaar naalén bou wérr ....damaa beugoon niou gueuneu verifier es ce k cette trduction n'est pas celle de Wajahtu lil (niaan) au lieu de Wajeuhtu Kouliyaza...
B
"wal baladou tayiboun youkhrodiou nabatouhou bi izni rabbihi".<br /> Certes le Cheikh a eu tout ce K IL voulai d ALLAH.<br /> Il noua s appris à choisir.<br /> Il a meme choisi ses talibés pour generer des generations exemplaires. Un peuple ki apportera de loin le nom D ALLAH.<br /> Mourides saviez vous ke ce versets du CORAN resume la vie sur terre?
Publicité
Newsletter
Derniers commentaires
La prestation de khassaides
Publicité